首页 > 高辣小说 > 麒麟儿原版视频完整版 > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 擎羊异神录(短篇小说集)MAD浪漫歌曲翻译纯情少年的日常快穿:将渣女坐实总裁的美艳特助暑假(人妻宿管和体育专业男大学生)玫瑰暗语皇太女她每日都要吸阳气【刻玉】(女尊|NPH)斗罗大陆色情版2斗罗大陆色情版僵尸王的明星美女娇妻们穿越猎艳从三国开始妖怪分裂日常肉文安价集中串蓝鸢重生之校园风流糙汉屠夫家的小娇妻这里只有我和少爷【少爷和女仆高H】城市女巫求生记慕容冲传(高H)

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
台风夜岳母情帝国少将湿婆舞日(偽记录)女先生(NP)(A改O)被偏执变态盯上的漂亮猫咪公爵身边没好人
返回顶部