首页 > 高辣小说 > 什么是麒麟儿 > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 食物语同人脑洞隐忍距离浅图(1v1,h)妻不如窃(NPH)别离开我好吗(互攻)穿成末世文配角邪神也拒绝不了女仆装【无限流】鬼攻(高h)【总攻】塔尔塔洛斯战纪水仙中毒兰海大心理室:男子大学性爱纪事甜甜【all哲】一日将尽欲望底线双性冷清仙君就要被操成人妻[四爱]恶龙的巢穴(女攻GB调教训诫含百合)《天鹅与城堡里的男人》偷情的alpha(ABO)挨打小合集岁晏年初

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
含苞欲肏(父女1v1高H)清冷美人的神奇游戏(双/nai)红鸢传【AOT 兵团】手握牵绳的人全裸英雄传她的猫
返回顶部