首页 > 高辣小说 > 麒麟儿最新视频 > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 隔壁肉香(换妻,乱伦,年代文)各种人外短篇合集壮受就是要长批(美强合集)京海秘事(all高启强)金不换(1v1&&h)倒霉直男的性转黄油之旅(双性)清水吻百合(快穿)美人男配又被疯狗强取豪夺了np若得他垂怜倒霉直男的性转黄油之旅(双性)漫漫追夫路[崩铁/原神总攻]勾八剧情,爷要HE泽木而栖【庆余年 all承泽】小甜糕不懂双子的没品东西永别了穿越后成为合欢宗掌教?多重镜【伪水仙】我也不想当养胃攻啊死了之后依然是社畜炮灰宿主老是被迫酿酿酱酱

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
鱼没有脚(1v1校园)[小妈攻]燃烬少女偶像在末世我们三人,剪不断?理还乱(上)-青春岁月漂亮美人生子记【古堡】拐角处
返回顶部